- Google Translate nu este o solutie, este recomandata precautie in utilizare, excesele duc la formulari de genul ,,ERP-ul gestioneaza intrarile unei companii,, (se pare insa ca tot mai multa lume nu accepta aceasta realitate)
-faptul ca traducatorul stie bine engleza nu este o garantie, la ERP si CRM contextul bate orice diploma, iar in afara contextului ,,sales pipeline,, devine ,,țeavă de vânzări,,
-oricand o adaptare este de preferat in locul unei traduceri
-de multe ori lumea intelege mai bine termenul initial
- un text despre ERP nu este literatura, nu trebuie sa placa ci sa transmita un mesaj
Migalos.