Alte perle ne livrează astăzi wallstreet în articolul despre alianța google-salesforce, articol care arată că nu e greu doar să traduci ci și mai greu este să înțelegi.
,,Scopul aliantei este acela de a accelera vanzarile la nivelul managementului pentru consumatori si serviciile de software pentru diverse business-uri,,
,,Microsoft, care domina piata de produse software, este un jucator mic in ceea ce priveste relatia dintre consumator si managementul software, si va fi puternic concurat de alianta Google-Salesforce,, adică a tradus textul asta ,,Microsoft, which dominates the productivity software market but is a smaller player in customer relationship management software, or C.R.M., brushed aside concerns about competition from the Google-Salesforce alliance,, într-o manieră scandaloasă pentru un jurnalist de IT. Fata nu știe ce e ală CRM și scrie despre Salesforce.com.
Pentru o înțelegere mai bună găsiți originalul din New York Times aici.